ALBISTEAK

Idazketan trebatzeko aukera, Gasteizko Artium museoan

Luisa Etxenikek eskainiko du “Kontatzearen ertia” izeneko ikastaroa

Osteguna, 2012/02/16 |

Nola bihurtu ideia bat kontakizun? Nola lortzen du kontakizun batek irakurlearen arreta bereganatu eta bukaeraraino atxikitzea? Galdera hauen erantzunak emango dira Artium arte garaikideko museoan antolatu duten ikastaroan. Luisa Etxenike idazleak zuzenduko du eta otsailaren 24an hasiko da. Hiru egunez luzatuko da eta oraindik bada izena emateko aukera.

IZENBURUA

AZPIZENBURUA

DATA | ATALA
IZENBURUA

TESTUA

Amuak

Bideoa

    Samuel Beckett idazle irlandarraren Molloy eleberria aurkeztu dute gaur. Gerardo Markuletak ekarri du euskarara, Meettok argitaletxearen eskutik. Aurkezpenean, itzultzaileak hainbat zertzelada eman ditu eleberriaren nondik norakoez: Molloy hau trilogia baten lehen partea da, ondotik datozkio Malone Meurt eta LInnomable. Hiruetan ere, pertsonaia nagusi baten jarioa da liburuaren ardatza; existentziaren absurdoa eta zentzurik eza, aldiz, muina. Frantsesez idatzi zituen lanok Beckettek, ingelesez zeukan estiloa kendu nahi zuelako gainetik. Markuletak esan duenez, berrogeita hamar literatur lanetik gora itzuli ostean, hauxe gertatu zaio nekezen: luzeragatik, narratzailearekin enpatizatzeko ezintasunagatik Hala ere, azpimarratu du merezi duela horrelako lan klasikoak gure hizkuntzara ekartzea, zailak izanagatik. Ekarpena egiten diote hizkuntzari, eta irakurle-belaunaldi berri bat elikatzen dute. Halaber, Ramon Etxebeste Meettokeko editorearen esanetan, garrantzitsua zen Beckett euskaratzea, XX. mendeko kanona markatu duen heinean. Becketten zenbait lan laburrago baditugu jada euskaraz, hala nola, Godoten zain eta Lehen Amodioa.

Agenda

Harremanetarako

Oier Guillan & Danele Sarriugarte & Imanol Ubeda
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Txioak

Laguntzaileak