Arrate Egaņa: "`Paradisua´ nire obrarik nagusiena da"

Helduentzako ipuin bilduma plazaratu du Elkar argitaletxearekin

Asteazkena, 2012-05-02 | Liburu-aurkezpenak
Arrate Egaņa:

Orain arte publikatu dituen liburu gehienak haur eta gazte literaturakoak izan dira. Baina helduentzako generoan, ez da hasi berria Arrate Egaņa. Paradisua (Elkar, 2012) liburuaren aurkezpen ekitaldian Xabier Mendiguren Elizegik adierazi zuenez, "Arrate Egaņaren hasiera hasierako lanak helduentzat izan ziren". Geroztik, hainbat sari irabazi ditu "tartean Zarauzko Lizardi saria", Mendigurenek gogora ekarri zuen moduan. "Eta duela gutxi, Donostia Hiria antzerkia saria Egia izeneko obrarekin". Emankor dabil, beraz, azken bolada honetan Arrate Egaņa.

 

Egileak berak dioenez, "inongo zalantzarik gabe, hau da atera dudan obrarik nagusiena niretzat, eta osoena".

"Une bitxi eta miragarri horiek"

Ia ipuin denek dute lotura izenburuarekin. Arrate Egaņak honela azaldu zuen liburu honetan islatu nahi izan duena: "paradisua pozarekin edo zoriontasunarekin lotuta dago, baina beti neurri mugatu batean. Nire kasuan behintzat, paradisuaren ideia hori dator une bitxi eta miresgarri horietatik. Une zehatz bat da eta ipuinetako pertsonaiak horren atzetik ibiliko dira, batzuetan topatuko dute, bestetan ez... Baina ez da erraza lortzea", liburuaren aurkezpenean egindako adierazpenak dira hauek.

Literaturan maiz landutako irudia da, paradisuarena. "Ideia ez da berria, filosofo eta autore askok landu dute", aitortu du Egaņak. Irudia bera baino, pertsonaien profilak zehaztea izan da idazle honen kezka nagusiena: "deskribatu nahi nuen pertsonaia horiek nondik zetozen. Eta familiatik irten ondoren, heldutasuna nola garatzen den prozesu horretan. Kontu hori inportantea dela iruditzen zait".


"Bide bat ireki dudala uste dut"

Helduentzako bost ipuinez osatzen da Paradisua baina ez du orain arte urratu duen bidea albo batean utzi nahi: "haur eta gazte literaturari asko zor diot eta seguru jarraituko dudala horretan idazten, asko gustatzen zaidalako. Baina lan berri honekin uste dut ireki dudala bide bat". Liburutik at hainbat ipuin geratu dira, itzalean, argia noiz ikusiko zain. Hortik etor daiteke, akaso, Paradisua lanaren jarraipen modukoa.

Donostia Hiria saria irabazi du aurten

Mikel Zubeldiak eta Arrate Egaņak eskuratu zituzten euskarazko ipuin eta antzerki sailetako sariak, Donostia Hiriko Kutxa literatura lehiaketan. Otsailean eman ziren sariak ezagutzera eta orduan jakin genuen Arrate Egaņak antzerkia idazteko duen joeraz.

Errenteriakoa izatez, Bermeon bizi da Arrate Egaņa eta Egia izeneko antzezlanean, sare sozialek dakartzaten arriskuez hausnarketa modukoa egin du.

Egaņarentzat garrantzitsua izan da sari hori, antzerkikoa delako eta berak gutxi idatzi duelako genero horretan. Egia taula gainean antzeztuta ikustearekin ere amesten du. Bien bitartean, helduentzako ipuin bilduma bat plazaratu berri du Elkarrekin, gaurkoan hizpide hartu dugun Paradisua izeneko liburua.

Bideo honetan jasota dago, hain zuzen, Paradisua liburuaren prentsaurrekoko pasarte bat.

Bideoak

Iruzkinak (0)

Iruzkina idatzi

Bideoa

    Samuel Beckett idazle irlandarraren Molloy eleberria aurkeztu dute gaur. Gerardo Markuletak ekarri du euskarara, Meettok argitaletxearen eskutik. Aurkezpenean, itzultzaileak hainbat zertzelada eman ditu eleberriaren nondik norakoez: Molloy hau trilogia baten lehen partea da, ondotik datozkio Malone Meurt eta L’Innomable. Hiruetan ere, pertsonaia nagusi baten jarioa da liburuaren ardatza; existentziaren absurdoa eta zentzurik eza, aldiz, muina. Frantsesez idatzi zituen lanok Beckettek, ingelesez zeukan estiloa kendu nahi zuelako gainetik. Markuletak esan duenez, berrogeita hamar literatur lanetik gora itzuli ostean, hauxe gertatu zaio nekezen: luzeragatik, narratzailearekin enpatizatzeko ezintasunagatik… Hala ere, azpimarratu du merezi duela horrelako lan klasikoak gure hizkuntzara ekartzea, zailak izanagatik. Ekarpena egiten diote hizkuntzari, eta irakurle-belaunaldi berri bat elikatzen dute. Halaber, Ramon Etxebeste Meettokeko editorearen esanetan, garrantzitsua zen Beckett euskaratzea, XX. mendeko kanona markatu duen heinean. Becketten zenbait lan laburrago baditugu jada euskaraz, hala nola, Godoten zain eta Lehen Amodioa.

Agenda

Harremanetarako

Oier Guillan & Danele Sarriugarte & Imanol Ubeda
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Txioak

Laguntzaileak