'Balada para un loco', Josean Morlesinek ilustratua

Asteartea, 2012-02-21 | Egilea(k): Josean Morlesin

Josean Morlesin (Gasteiz, 1985) ilustratzaileak orain urte batzuk ilustratu zuen Balada para un loco tangoan oinarritutako bideoa. Hitzen Uberanen orduko lana berreskuratu eta esperientzia hura bere hitzekin azaltzea eskatu diogu.

 

Balada para un loco abestia Gasteizko taberna batean entzun nuen lehenengo aldiz, Marina Cedro eta Ricardo Urrutiaren eskutik. Astor Piazzolla eta Horacio Ferreren tango hau guztiz berritzailea izan zen bere garaian. Niretzat, etengabe ezerezetik irudiak sortarazten zituen magiazko saio zoragarria izan zen. Geroztik, Horacioren hitz magikoak irudikatzeari ekin nion, ilustrazioaz baliatuta. Lan prozesu eta erronka pertsonal horren emaitza, hemen duzun bideoa da. 2007ko azaroan, bukatu bezain pronto, Marinari erakutsi nion. Kontzertuetan proiektatzea proposatu zidan, bere ahotsa ilustratzeko asmoarekin. Dagoeneko, abestiaren protagonistek nik baino herrialde gehiago ezagutu dituzte; Frantzian, Italian eta Argentinan izan dira. Buenos Airesen ere, noski, haien jatorrizko hiria baita; iparra galdu duten haize-orratzen hiria, alegia. Hara iritsi nahi baduzu, Horacio eta Astorren formula magikoa errepika ezazu:

ˇBailá! ˇVení! ˇVolá!

Josean Morlesin

Iruzkinak (1)

  • David
    2012-02-23 12:49

    Josean artista bat da! Aspaldi marrazki batzuk ikusi nituen Dublin tabernan eta benetan zoragarriak ziren!! Eta abesti honekin.. ufff ederra benetan! Mila esker Josean, zure marrazkiak guztioi oparitzeagatik!!

Iruzkina idatzi

Bideoa

    “Atera egin zait”. Hala adierazi du hedabideen aurrean egin duen aurkezpen ekitaldian. Ez naiz ni (Elkar, 2012) ipuin liburua plazaratu ondoren etorri zitzaion Karmele Jaiori poesia idazteko bulkada. Horren emaitza da gaur aurkeztu duen lana: Orain hilak ditugu (Elkar, 2015) poesia liburua.

    Generoz aldatu badu ere, poema hauetan badira bere aurreko idatzietan agertzen diren konstanteak. Kontu autobiografikoak azalerazi ditu hainbat poemetan, eta hori izango da akaso liburu honek dakarren aldaera nabarmenena. “Idazlearen eta narratzailearen arteko harremana estuagoa da oraingoan. Badago ahots bat, lehen pertsonan hitz egiten duen ahots bat, eta agerikoagoa da idazlearen eta narratzailearen arteko harreman hori”.

    Dena den, narrazio-egile edo poeta, denetan idazlea berbera dela aitortu du: “ipuin liburuetan ere, neu agertzen nintzen, beste pertsonaia batzuen atzean mozorroturik akaso. Baina idazlea beti dago idazten duen horren atzean”.

    Orain hilak ditugu poesia liburuarekin errezitaldiak eskaintzeko asmoa du. Lehena Donostian izango da, irailaren 8an, Poesia Orduak zikloaren baitan.

Agenda

Harremanetarako

Oier Guillan & Danele Sarriugarte & Imanol Ubeda
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Txioak

Laguntzaileak